Для письменного перевода медицинских и фармацевтических документов в нашу компанию чаще всего обращаются при переводе регистрационных досье на лекарственный препарат с английского языка на русский для предоставления в компетентные органы Российской Федерации для регистрации.
Мы делаем верстку и графическое оформление всех переводимых документов, оказывая полный спектр услуг в этом направлении.
Также наше бюро переводов специализируется на переводе протоколов и отчетов клинических исследований, который осуществляют профессиональные переводчики с медицинским и лингвистическим образованием.
Мы предоставляем услуги по устному переводу в сопровождении в поездках, например, при проведении проверок и аудитов фармацевтических предприятий, а также синхронному и последовательному переводу на выставках и конференциях.
ПРИНЦИПЫ РАБОТЫ БЮРО МЕДИЦИНСКИХ ПЕРЕВОДОВ "ПЕРЕВОДЧЕСКОЕ АГЕНТСТВО МЕДИЦИНСКИЙ ПЕРЕВОД"
Конфиденциальность. Конфиденциальность распространяется как на оригинал, так и на выполненный его перевод. Мы гарантируем, что наши работы не попадут в третьи руки, а значит, вы можете быть уверенны в сохранности полученной нами информации.
Узкая специализация. Мы специализируемся только на переводе текстов медико-биологического характера, области, для которой в английском языке существует термин LifeScience. Сюда относятся такие дисциплины как медицина, фармация, химия, биохимия, биология, микробиология, токсикология, ветеринария, косметология и лабораторная диагностика.
Качество и сроки. Все заказы выполняются строго в оговоренный срок. Перевод выполняется специалистами. Наши переводчики - специалисты высшего класса.
Доработка. Пожелания, замечания, уточнения клиентов не просто принимаются к сведению, а реализуются. А если заказчик после получения перевода видит необходимость во внесении исправлений, то безоговорочно перевод дорабатывается в самые сжатые сроки в соответствии с пожеланиями заказчика.